Les anglais disent « it’s raining cats and dogs » pour désigner une forte pluie.
En français, on dira qu’il pleut des cordes, ou on parlera d’une pluie battante.
Et chez nous les vaudois, on dira qu’il pleut « à roille ».
« Roiller », c’est aussi taper, battre. D’ailleurs dans les temps anciens l’instituteur du village s’appelait aussi le « roille-gosses ». Autre temps, autres moeurs…
Tout cela inspiré par la météo d’un 8 juillet bien humide.
Laisser un commentaire