Chroniques du potager2

Chroniques du potager2Chroniques du potager2

 

 

 

 

 

 

 

Chroniques du potager2Chroniques du potager2

 

 

 

 

 

 

 

L’avantage de jardiner dans un lotissement de jardins familiaux est sans doute le contact avec les voisins et le partage de savoir-faire et visions diverses. J’avais déjà repéré pas loin de ma nouvelle parcelle ce jardin luxuriant au fouillis créatif, mais néanmoins organisé. Hier matin, j’ai rencontré le jardinier que j’ai complimenté sur sa manière de pratiquer, et à qui j’ai aussi posé quelques questions sur la permaculture, puisque c’est bien de cela qu’il s’agit. Alors que dans beaucoup des lopins environnants, la terre n’est pas encore couverte par les cultures, même si la croissance rapide des longues journées de juin va accomplir son oeuvre, chez lui c’est déjà entièrement vert depuis longtemps. Il laisse en hiver tout ce qui veut bien hiverner: côtes de bettes, betteraves, persil plat et herbes  aromatiques diverses. En ce moment, certaines plantes montent en graines, alors que par exemple, les tournesols de l’an dernier se sont ressemés un peu partout.

Le jardinier gère, par exemple, il choisit quels tournesols il garde en pensant tuteurs pour les haricots à rame. Il plante aussi des salades entre ce qui est en train de prendre de la hauteur, et supprime au fur et à mesure ce qui contrarie ses projets. bien sûr, en bon permaculteur, il recycle en mulch ou en compost tout se déchets de jardin.

J’ai bien aimé causer avec ce Monsieur, qui s’est fait un peu persécuter il faut le dire dans ce monde de jardinets bien ordonnés à la Suisse. Il est originaire d’Udon Thani en Thaïlande, juste de l’autre côté du Mékong par rapport à Vientiane. Je suis repartie avec une brassée de persil plat et des côtes de bettes toutes fraîches.


Chroniques du potager 1/ສວນຜັກພາກທີ1

Chronique du potager 1Chronique du potager 1

 

 

 

 

 

 

 

Voilà après quelques semaines, les premiers semis lèvent: de la salade à tondre, du cresson, des radis, des haricots. J’ai aussi planté quelques tomates, des courgettes, deux piments(!) et des aubergines. Mon prédécesseur, qui cultive encore la moitié de la surface, nous offre des oignons et des salades, plus de la coriandre.

ໃນສວນຜັກແມ່ມີຜັກສະຫລັດສະຫຼັດ, ຖົ່ວ,ຫມາກເລັນ,ຫມາກເຂືອ,…ແມ່ໄດ້ປູກບໍ່ດົນແລ້ວ…ກໍຕ້ອງຖ້າກ່ອນຈະກິນໄດ້

 


Printemps joli!

Printemps joli!Printemps joli!

 

 

 

 

 

 

 

Maturité du printemps en ce 30 mai: de l’eau, des feuilles et des fleurs à profusion. C’est notre saison verte, profitons-en avant les chaleurs estivales.

 

 

 

Printemps joli!Printemps joli!

 

 

 

 

 

 

 

 

A gauche un orchis(tacheté?) et à droite la belle fleur jaune du salsifis sauvage. Je n’ai jamais essayer d’en déterrer un pour goûter à sa racine.


Boucler la boucle/end of a cycle

Ceux qui suivent ce blog depuis son début, ou les curieux qui iront regarder les premières pages sauront que l’une des choses que j’ai quittées en partant au Laos, c’était mon petit jardin potager des jardins familiaux de Gland.

Vous aurez ensuite suivi mon attachement progressif à mon jardin laotien, qui m’a amené des surprises, des découvertes, quelques fruits, des fleurs et assez peu de légumes. En liste d’attente depuis notre retour pour reprendre un peu de terre ici, j’ai eu la bonne surprise d’être contactée récemment au sujet de quelqu’un qui va quitter son lopin au mois d’août. C’est ainsi que je peux déjà en cultiver la moitié, et bénéficier des excellentes salades et oignons que mon collègue a plantés.Boucler la boucle/end of a cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boucler la boucle/end of a cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boucler la boucle/end of a cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En bordure, un joli petit banc aménagé par un prédécesseur, et une plante qui ressemble étrangement à celle qui s’épanouissait en bordure de notre couvert à véhicules à Vientiane. Un an après notre retour, je cultive à nouveau un bout de terre, pour moi cela marque mon ré-enracinement ici.


Regardez les fleurs des champs!

Regardez les fleurs des champs!

Regardez les fleurs des champs!Observez comment croissent les fleurs des champs…elles ne travaillent ni ne filent. …Si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs qui demain sera jetée au feu,ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison!(La Bible, dans Matt 6,28 et suivants)

Voilà juste une année que nous sommes de retour en Suisse après nos 3+ très riches années au Laos. Une merveille dont je ne me lasse pas est la survenue du printemps, même si la météo est parfois chaotique en cette saison, le printemps fait son chemin, et la symphonie des fleurs de prairie nous ravit.

 

 

Regardez les fleurs des champs!Nous avons donc la violette sauge des prés dont la fleur a un dispositif mécanique pour que les insectes aient du pollen sur le dos et aillent féconder les voisines.

La rose esparcette, une légumineuse appréciée dans les prairies durables.

Et les minuscules oeillets qui aiment les prairies sèches et dont la photo ne rend malheureusement pas la couleur rose fluo affirmé.

 

 

 

Regardez les fleurs des champs!ໄກ້ໆບ້ານຂ້ອຍມີດອກໄມ້ໃຫລຊະຫນິດ

ທີ່ເປັນດອກບັດນີັ.

Right now we have just gorgeous spring blooming everywhere.

 


Travail de grand-mère ການວຽກງານຂອງແມ່ເ໗ົ້າ

Noël étant passé, je peux publier ce que j’ai cousu/tricoté pour amuser ma petite fille…et moi-même.

J’ai cherché l’inspiration sur le net, et aussi bidouillé moi-même.

Du coup, j’ai aussi rhabillé deux autres poupons qui étaient ceux de mes enfants.

 

As Christmas time is gone, I can share the gift I offered to my dear grand daughter.

 

 

 

 

 

ອັນນີ້ແມ່ນຂອງຂວັນວັນຄຣິດສະມາດທີ່ແມ່ເຖົ້າ

ໄດ້ຕັດຫຍິບໃຫ້ຫລານສາວທີ່ຮັກແພງ


N’y a plus de saisons/ ອາກາດຜິດປົກກະຕິ

N'y a plus de saisons/

Saisi sur mon balcon ce midi le petit sphinx au vol stationnaire. Nous sommes le 23 décembre alors que ce petit insecte se voit plutôt en été.

ໃນວັນທີ23ທັນວານື້ຍ້ງມືດອກໄມ້ແສະແມງກະເບືອຢູ່, ອາກາດບໍ່ທນາວເລີຍ!

On this day, 23rd of December, weather is not cold and there is even a small butterfly feeding in my flowers!


ເຂ້າຫນົມ/ Sucreries

 

 

 

 

 

 

 

 

Noël approche, le temps est gris, faire quelques douceurs à croquer avec le thé est une activité de saison.En haut petits biscuits à l’anis, recette fribourgeoise, et gingembre confit.

When weather outside is cooling, and skies are grey, it’s time to bake some Christmas goodies!

ເວລາອາກາດແບບຟ້າບອດແລະຫນາວຂ້ອຍຈະເລີມເຮັດເຂ້າຫນົມຄລິດຫມັດ